Ga direct naar
Inhoud

Minor of màjner?

Toen ik in de vakantie aan mijn vriendinnen vertelde wat mij na de vakantie te wachten stond, vroegen ze glimlachend hoe het met mijn Engels gesteld was. Aanvankelijk begreep ik niets van deze reactie. Ik vertelde hen namelijk over de minor rekenen die ik in het nieuwe cursusjaar zou gaan volgen. Welke link zij tussen rekenen en de Engelse taal zagen was voor mij volkomen onduidelijk.

Toen het gesprek zich voortzette, begon voor mij te dagen wat ze bedoelden. Vriendin één begon namelijk te vertellen over de màjner die ze binnen haar geschiedenisstudie ging volgen en vriendin twee liet weten dat ze al voor de vakantie was begonnen met haar màjner. Thuis raadpleegde ik het woordenboek en zocht ik naar de uitspraak van het woord dat onderwijseenheid gericht op verdieping van de studie betekent. Helaas stond er niets tussen de woorden minnetjes en minoriteit en zat er voor mij niets anders op dan het Engelse woordenboek te raadplegen. De uitspraakaanduiding bij het woord minor bevestigde mijn vermoeden.

Een week later vertelde ik aan een van de leerkrachten op mijn stageschool dat ik de màjner rekenen volgde. Hij keek me niet begrijpend aan. Toen ik hem nadere uitleg gaf, concludeerde hij dat dit in zijn tijd op Driestar Hogeschool nog minor heette. Nu was het mijn beurt om te glimlachen!  

Renske Moree, pabostudent

Labels

«Terug





Snelkoppelingen